Пророчество Сиринити. Трилогия - Страница 55


К оглавлению

55

Темные своды, паутина по углам, иссохшая старая рука в его руке – и горы книг, насколько хватает глаз.

– Ты сможешь повелевать стихиями и летать на драконах, мой мальчик! Ты сможешь сделать людей счастливыми только одной силой мысли! Надо лишь правильно применить эти знания. Сейчас с магами враждуют, но это временно. Магическая сила – всего лишь сила. Ее можно обратить как во зло, так и во благо. Хочешь ли ты помочь мне сделать этот мир хоть чуточку лучше?

Перед его мысленным взором возник золотой дракон – его собственный! Вот тогда-то соседская Инка не будет больше морщить нос!

– А я смогу?

– Я уверен в этом!


– Старый герцог назначил его своим прямым и единственным наследником – в обход прочих. Естественно, возникла вполне житейская свара – герцогство было крупным и лакомым кусочком. Угодья его были богаты и приносили высокий доход. Но мальчишке словно что-то помогало – завистливые претенденты на титул герцога умирали, словно мухи, – и он таки стал новым герцогом в неполные десять лет.

Наверное, он был не очень хорошим герцогом – ему больше нравилось пропадать в конюшнях и играть с щенками, чем разбираться в управлении своей маленькой страной. А еще сидеть ночами в подземельях своего – теперь уже именно своего – замка и часами изучать непонятные заклинания.

Старый герцог немного обманул его – не имея магического дара, воспользоваться книгами было невозможно. А магом молодой герцог, увы, не был. Но все равно читал том за томом, в глубине души надеясь на чудо.

Имение претерпело небольшой экономический упадок, но маленький герцог рос. И учился исправлять собственные ошибки. А потом он нашел свою герцогиню. Ты не поверишь – они сразу полюбили друг друга и надеялись жить долго и счастливо.


…Гилеана, моя Гилеана… Если закрыть глаза, иногда можно снова тебя увидеть. Твои светлые волосы, золотым каскадом падающие почти до щиколоток, – в них можно было утонуть, в этом пшеничном море. Твои фиалковые глаза, прозрачные и сияющие, как радуга после грозы. Твои алые губы, спелые и зовущие. Твой смех, переливчатый, как горный родник…

…– Лаэрт, а как мы назовем нашего сына?


Вампир потянулся за бутылкой и на некоторое время замолчал. Керри ждала – ей давно уже стало интересно.

– Герцог не знал, что хранить Библиотеку Красной Лиги может оказаться опасно. Она стала для него чем-то вроде семейной реликвии – значительной, но бесполезной. И когда однажды ночью в замок незаметной тенью проник посланник магов, он очень удивился.

Посланник представлял интересы Белой Лиги – во всяком случае, так он сказал герцогу. Он предложил выкупить библиотеку. Сумма, озвученная им, была более чем велика. Герцог рассмеялся и отказал – он был богат, слишком богат, чтобы деньги могли его волновать. Посланник ушел.

Прошло несколько лет. У герцога подрастал сын, родилась дочь. Наверное, он был счастлив. Действительно счастлив.

Он забыл про посланника.


Вампир поболтал бутылкой. Вина оставалось только на самом дне.


Той ночью шел снег. Самый обычный снег – ровно такой, как сейчас. Они всей семьей сидели у камина. Ад начался неожиданно. С ревом распахнулись стрельчатые окна, посыпалось битое стекло. Огонь выплеснулся из камина огромной змеей, грозя уничтожить все вокруг. Вспыхнули и затрещали балки перекрытий.


– Посланники пришли еще раз. Но они больше не предлагали денег – то были посланники другой Лиги, Черной. Они просто напали на замок. И перебили почти всех его обитателей, не объясняя причин, не позволяя сдаться. Герцога и его семью захватили в плен.


Серые камни его собственных застенков. Невероятно красивое, словно ненастоящее, лицо напротив. Светящиеся углями в ночной тьме глаза, сверкающие клыки зубов.

– Где ты спрятал Красную Библиотеку, Саранциа? Отвечай!

– Не раньше, чем ты отпустишь мою семью! Не раньше, чем они будут в безопасности.

Льдистый язвительный смех, проникающий повсюду и режущий, словно иголки:

– А как же ты сам? Что же ты не просишь своей собственной безопасности?

Он зло встряхивает головой, отбрасывая со лба пряди черных волос, и смотрит прямо в глаза заковавшему его в кандалы существу. Он еще не знает – нельзя смотреть в глаза вампиру.

– Их безопасность важнее! Сам я о себе как-нибудь позабочусь.

– Ах, какие мы правильные! Подумать только. Такой чистенький, такой благородный. Настоящий рыцарь. – Вампир опять смеется, лязгая зубами.

– Уйди прочь, монстр!

– Любишь обзываться, герцог? – Вампир наклоняется ближе, дыхание его щекочет ухо и шею пленного. – А не хочешь попробовать – как это – быть монстром? – Розовый язык мелькает между бескровными губами.

Он дергается, насколько позволяет цепь:

– Ты не сможешь сделать из меня монстра!

Льдистый смех рвет воздух:

– А мы вот сейчас и попробуем! Ты будешь очаровательным монстром, герцог Саранциа! Самая опасная разновидность очарования, мой дорогой! Тебе понравится!

Боль, острая боль от многократных укусов, насквозь пронзающая тело. Пугающе странное и страшное ощущение – осознание собственной смерти. Горящие адом глаза напротив.


Л'эрт размахнулся и отшвырнул бутылку на камни. Звякнув, она разбилась на осколки, забрызгав снег вокруг алыми пятнами.

– Черная Лига думала, что герцог где-то спрятал библиотеку, и пыталась его шантажировать. Они не знали, что пожар, устроенный ими в процессе нападения, спалил дотла не только замок, но и книгохранилище. Библиотека была уничтожена.

55