Пророчество Сиринити. Трилогия - Страница 49


К оглавлению

49

Пару мгновений Керри моргала, силясь понять, не попала ли она в ад – или это новый вид пытки? Склонившееся к ней лицо принадлежало в лучшем случае плохо сохранившемуся трупу. Белесая с зеленым отливом кожа растрескалась, словно глина на солнце, обнажая кровоточащее мясо. Смотревшие на нее глаза были осколками абсолютно белого льда – без радужек и зрачков, под левым глазом она заметила отвратительно вздувшийся след от ожога. Волосы существа были смерзшимся комком неопределенного цвета.

– Не надо! Не трогай меня! – Она хотела закричать, но получился придушенный писк. Керри попыталась сдвинуться, но не смогла.

– Ш-ш-ш… все хорошо, Кер. Все хорошо. Не будет он тебя трогать.

Она вцепилась в держащие ее теплые руки и повернула голову:

– Варрант? Что… что происходит?

– Все в порядке. Тебе никто не причинит вреда. Ты мне веришь?

Ходячий труп выпрямился, отодвигаясь от ее лица. Теперь она заметила, что существо было обнажено по пояс, на груди его кожа висела ошметками, в одном месте она явственно видела белевшие через эти ошметки кости. Керри сглотнула:

– Ч-ч-что это?

Труп скрестил руки на груди, склонил голову и, кажется… улыбнулся?

– Вот так всегда. Чтоб я еще раз тебя с того света вытаскивал – не допросишься! – А вот голос… был ей знаком.

Она тупо уставилась на него:

– Л'эрт?!

– Нет, я – твоя двоюродная бабушка по материнской линии, специально воскресла с того света, чтоб мораль почитать!

Варрант над ее ухом хмыкнул:

– «Бабушка», ты бы себя видела! Тебя б сейчас на армию Наарона напустить – так они бы молча сдали нам все позиции, коллективно наложив в штаны.

– Нет, спасибо. Что я потом буду с таким количеством дерьма делать? – Вампир вздохнул. – Мышонок, я знаю, что я выгляжу паскудно, но постарайся пережить сей факт. Пока я не убью пару-тройку невинных душ, я ничего с этим не смогу поделать.

Керри поморщилась. Все-таки, действительно, Л'эрт. Мерзость какая!

– Мы так и будем изучать мой несравненный облик или таки воспользуемся тем, что сейчас ненадолго потеплело, и направим стопы свои к лагерю? Нет, лично я могу еще пару деньков в сосульку поиграть. Я уже скоро начну во вкус входить. – Язвительность в голосе вампира можно было ложкой есть.

Девушка пошевелилась, высвобождаясь из рук эльфа. На сей раз он ее отпустил. Куча одежды, накрывавшая их до этого, стала рассыпаться.

Вампир моментально уставился куда-то существенно ниже уровня ее глаз. Только тут до Керри дошло, что она некоторым образом совсем раздета. Девушка пискнула и прикрылась первой попавшейся тряпкой из развалившейся кучи. Тряпкой, по иронии судьбы, были остатки порванной куртки Л'эрта.

Она встряхнула головой, пытаясь собрать мысли:

– Как я попала сюда? Вы меня… спасли? От этих, черных?

– Что-то вроде. – Эльф придвинулся к ней и погладил встрепанные рыжие волосы. – Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо она себя чувствует, раз в состоянии шарахаться от меня. И почувствует еще лучше, если мы уберемся отсюда. – Вампир быстрыми движениями вытащил девушку из рук эльфа и начал заматывать ее, как в кокон, в остатки одежды. Варрант раздраженно вырвал из его рук свои штаны, все остальное вампир намотал на Керри и подхватил девушку на руки. Вообще-то Керри предпочла бы, чтобы ее нес эльф, но спорить сейчас у нее не было сил. Кости в сквозной ране на груди Л'эрта маячили у нее почти перед самым носом. Она закрыла глаза – смотреть было страшно – и не заметила, как опять уснула.

На сей раз сон обернулся кошмаром.


– Ну что, соплячка, по-прежнему будем молчать? – Пинок под ребра перевернул ее лицом вверх. Она стиснула зубы, стараясь не закричать. На теле уже не оставалось живого места. Терпеть боль недоставало сил. Ей хотелось умереть.

Ее опять потащили по длинной лестнице вверх, схватив за волосы. Тело девушки безвольно колотилось по каменным ступеням. Последний удар – и ее швырнули на ледяной пол. Она помнила это место – уже не первый раз она попадала сюда. Лицо опухло от ударов, глаза не хотели полностью открываться, но она знала, что находится в высокой сводчатой зале. Стены покрывала красная изморозь. В одной из стен была арка портала, на первый вид – очень древнего. Портал никогда не активировали при ней, и она не знала, куда он ведет. В комнате всегда находился только один человек – мужчина, немного за сорок, кутавшийся в черную мантию. Густые волосы его, слегка тронутые сединой, аккуратными волнами спускались на плечи. Глаза мужчины были внимательными, понимающими и добрыми.

Эти глаза все так же оставались добрыми, когда он насквозь протыкал ей руки маленьким стилетом, ждал некоторое время, потом стремительно заживлял раны – и протыкал снова. Казалось, глаза его не видят того, что творит их хозяин, и находятся в некоем другом мире – невыразимо прекрасном. Иногда он загонял ей под ногти серебряные иголки, протыкал ногтевую пластину насквозь и вытаскивал их, а потом внимательно изучал. Иногда он делал что-то еще. Всего она не помнила.

А иногда менял тактику. Он заставлял ее глотать странные зелья, от которых ее душа словно воспаряла над телом. Она ощущала себя птицей в клетке. Ей хотелось улететь ввысь и никогда не возвращаться в свою тесную и грубую оболочку. Она пела и танцевала, сходя с ума от восторга.

Она не понимала, чего он от нее хотел. Он задавал странные вопросы, на которые она не знала ответов.

Раньше было проще.

49