Пророчество Сиринити. Трилогия - Страница 194


К оглавлению

194

Л'эрт постарался изобразить нa лице максимально невинное выражение:

– Светлейший, я сделал все, что было в моих силах. Что еще ты от меня хочешь?

Квадраат уставился на него своими водянистыми глазами:

– Мне докладывали, что ты недавно отлучался в городок Гриставен.

– И что? – Вампир спросил абсолютно нейтрально, не выдавая эмоций. Хотя то, что магам удалось отследить его перемещения, ничего хорошего не сулило.

– И то, что в этом городке, по сведениям моих осведомителей, накануне твоего визита видели супружескую пару, по описанию крайне похожую на Арриера. А после твоего визита они таинственно исчезли, и мои люди не могут понять – куда.

Л'эрт испытал облегчение. Хвала богам, Керри все-таки его послушала!

– Я не убивал Арриера, если вы об этом. Хотя и собирался это сделать. Я опоздал. Когда я прибыл в Гриставен, их там уже не было.

– Зачем вообще ты их искал?

– Я ведь уже сказал – чтобы уничтожить. Я же не дурак, светлейший. Ты сам признался мне, что уничтожишь потенциальные оболочки стихий – все, кроме одной, которой ты собираешься воспользоваться. Если ты достигнешь соглашения с Арриера – это будет не в моих интересах.

– Мы могли бы договориться! Ты их спугнул, и теперь мы их потеряли! И одни боги знают, сколько времени займут поиски! Неужели ты не понимаешь, что Пресвятой Орден вот-вот уничтожит всех магов?

– Светлейший, что для Ордена Высокой Магии какие-то жалкие пять лет? Затаитесь, спрячьтесь в ваших убежищах. Не показывайте оттуда носа. Орден не вездесущ, он не может обыскать каждую яму. А потом материализуется богиня Тьмы, и Кхенеранн будет уничтожен.

– А если он успеет призвать в наш мир своего бога во плоти? Ты понимаешь, как возрастет их сила?

– Не думаю, что это возможно. Иначе он бы уже это сделал.

Квадраат зло зыркнул на черного мага:

– Ты считаешь, ты тут самый умный, да? Ну смотри. Ты расстроил и мои планы, и планы Глаакха. И мы это не забудем. В твоих интересах убедить Клиастро прийти поскорее.

– В моих, я согласен. Я попробую это сделать, хотя ничего обещать не могу.

Глава Белой Лиги перестал поддерживать проекцию, и овал с его изображением растаял в воздухе. Л'эрт задумчиво уставился на покрытый сажей песок.

Итак, пять лет. Слишком мало, чтобы вывернуться из этой дурацкой ситуации. К тому же ему надо перехитрить бога. Но попробовать-то можно.

ГЛАВА 21

Деревня была маленькой и, судя по всему, далеко не богатой. Не было даже забора, препятствовавшего войти в деревню незваным гостям. Покосившиеся домишки готовы были вот-вот рассыпаться.

Повозки с шумом двигались по центральной – и единственной – улице, увязая по оси в вязкой осенней грязи. Деревня казалась вымершей. Они проехали почти половину домов, но Ралернан так никого и не заметил. Ставни на окнах были везде наглухо закрыты. Только ободранные собаки бегали вокруг повозок, громко облаивая их.

Головная телега, в которой ехал Бордилер, поравнялась с одним из наиболее прилично выглядящих домов. Торговец остановил лошадь и спрыгнул на землю, направляясь к запертой двери дома. Некоторое время кулаки его усердно стучали по старому дереву.

– Эй, староста, открывай! Открывай, я знаю, что вы здесь! Я видел, как ваши глаза следят за мной из-за ставней. Открывай, а не то я спалю весь этот гадюшник дотла!

Дверь с противным скрипом распахнулась вовнутрь. В проеме показался пожилой человек. Вид у него был усталый.

– Что еще тебе нужно, Бордилер?

– То же, что и всегда. Овса для моих лошадей. И пусть твои люди поухаживают за скотиной, пока мы здесь.

– Бордилер… Ты уже не первый раз приезжаешь сюда в этом году. Мы не можем постоянно обеспечивать тебя провиантом. Наши поля не приносят столько урожая!

Торговец схватил его мясистой рукой за шею. Казалось, °ч может перебить старику позвонки одним движением пальцев.

– Эй, староста, я так посмотрю, ты по пеньковой веревке соскучился? Да и все местные, видать, тоже? Так я могу это устроить! Тащи все, что у тебя есть! И поскорее! – Он с силой толкнул старосту в глубь дома. Оттуда раздался глухой стук и тихие женские причитания.

Ралернан с неудовольствием наблюдал за этой сценой.

– Бордилер! Чем эти люди провинились? Ты ведешь себя так, словно они обязаны тебе по меньшей мере жизнью…

Торговец фыркнул и огладил пушистую бороду:

– Это преступники! Сообщники разбойников! Я милостиво согласился не доносить на них властям, если они будут платить мне дань. Но эти отпрыски шакала не знают благодарности! Они каждый раз пытаются увильнуть.

Эльф нахмурился:

– Селение не показалось мне живущим в роскоши.

– Конечно, они прячут все золото! Они же не дураки!

Ралернан с сомнением покачал головой.


Повозки выехали на некое подобие центральной площади, представлявшей собой сейчас мелкое озеро жидкой грязи. По этой грязи, увязая до колена, к повозкам потянулась тонкая струйка людей, тащивших мешки с зерном. Бордилер ходил туда-сюда, время от времени похлопывая по сапогу длинным кнутом. Производимые им звуки были единственным, что нарушало настороженную тишину, повисшую над деревней. От этих хлопков люди вжимали головы в плечи и старались двигаться быстрее.

Одна из девушек поскользнулась в грязи и упала прямо под ноги торговцу. Мешок, который она несла, треснул, и зерно посыпалось в липкую грязь.

194